Thursday, March 08, 2018

Cha No Keburi - Italian Blog of Haiku, Senryu and Short Poetry, February 2018

Translated into Italian by Lucia Fontana

a galaxy
on the fawn's back . . .
solstice eve

Modern Haiku, Vol. 49.1, Winter-Spring 2018

summer's end
we fold maple seeds
into dragonflies

Golden Triangle Haiku Contest 2018

Judges' Favourites:

"Spring in the City" Theme

the graffiti
of cherry blossoms . . .
night winds

rapid transit
the coming and going
of magnolias


This year we received a record-breaking 1,675 entries from 45 countries and 34 states, and the District of Columbia...

The Cherita: Your Storybook Journal, Volume 1, Number 7, December 2017

Issue: "a visit across decades"

frost-laced leaves

in the morning light
we are all transparent

you cup your hand
around my heart,
pulling me inside

this urgency

between sharp-edged winds
you warn me of snow

but I have longed
for winter's wizardry . . .
come, let us light the fire

A Cherita Lighthouse Award

Stardust Haiku, Issue 14, February 2018

night picnic . . .
the magnolia tree
our candelabra

Old Song: The Red Moon Anthology of English-Language Haiku 2017

winter wind
our laughter swallowed

Presence 57, March 2017

Red Lights, Vol. 14, Number 1, January 2018

from alabaster . . .
these faces
with empty eyes,
so beautifully sad

soft thuds
of falling acorns
our contented silence . . .
a new story unfolds

peeled and hanging
out to dry . . .
autumn's harvest
shines brighter this year

Honoured to have my thoughts appear on the back cover:

Tanka poets complete the statement: When I read or write tanka . . .

. . . I am mindful that these small gifts have immeasurable value both to the giver and the recipient. Such wordsongs, whether received or bestowed, reflect the harmonic call and answer between reader and writer that is nothing short of magical.